“情人二奶”齐上标语,是怎样的一种“精彩”,可惜我们无法理解。重庆的市民也无法理解:老大爷受不了;小学生绕道而行……对于如此出位的标语,策划者是这样解释的——我们的定位是美国式大杂烩文化,强调娱乐性、开放性。该标语本意不是倡导“包二奶”等不良风气,至于游客如何理解,就不是他们能够揣摩的了。
原来他们用的是反语,“精彩”是“矛盾多麻烦多”的意思。看起来,这条标语不仅不恶俗,反而很“精彩”,但反语的理解是需要语境的。离开了特定的语境,那些太爷和小学生只能表现出“反胃”。
重庆洋人街以恶俗出名,再出现恶俗的标语也只是一贯思维的延续。不过,将其和文化联系起来,并试图给自己一个美国式大杂烩文化的定位,就显得可笑。我不太懂美国式大杂烩文化,但既然称之为文化,应该有文化的一点味道,可如此标语,哪里还有“文化”的一点影子?
其实,策划者早就一语道破天机,就是想让游客自己理解。洋人街是旅游风景点,来的人越多,也就越赚钱。而卖点就是“恶俗”。有人就实名批评痛批洋人街“四大恶俗——洋人街口洋楼“偷情”男女、街边凳子塑成胖女人翘屁股、厕所内小便槽做成涂口红的女人嘴、标语恶搞鲁迅。说是反语,恐怕还是为自己据占一点道德的高地,以免让人看出范跑跑式的“实话实说”而使自己背上离经叛道的帽子。他们的本意也在于希望游客理解的越偏越好,“精彩”的背后 是游客数量的提升,是钱鼓囊的厚度,这才是他们的根本目的。
恶俗是一个经济增长点。这已成为许多恶俗派的习惯性理念。体现在广告上,也就让我们见到越来越多的恶俗广告。以丑为美,以怪为美,只要能够博取大家的眼球,就是到了胜利的彼岸。不管恶俗受到多少人的反对和攻击,他们依然我行我素。
“情人二奶”齐上标语的“精彩”我们理解不了,我们只能选择用脚投票,像老太爷和小学生一样,离得远远的。
数据加载...